他像狮子吼叫,说,主阿,我白日常站在望楼上,整夜立在我守望所。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

人子阿,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,

人子阿,你要呼喊哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领。他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿叹息。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.

据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜。但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.

耶稣进了神的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,

祭司长和文士,看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说,和散那归于大卫的子孙。就甚恼怒,

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

约翰的洗礼是从那里来的。是从天上来的,是从人间来的呢。他们彼此商议说,我们若说从天上来,他必对我们说,这样,你们为什么不信他呢。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?

又来对小儿子也是这样说,他回答说,父阿,我去。他却不去。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他。税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.

收果子的时候近了,就打发仆人,到园户那里去收果子。

旧约 - 传道书(Ecclesiastes)

And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.

678910 共682条